Subscribe to Hiroko's Diary Subscribe to Hiroko's Diary's comments

Raising Kids

my son's kindergarten hat

my son

It took me about 3 years to carry the first baby after I married.  For me that period  was a time of patience. 

So, how happy I was when I knew I got pregnant!   And 3 years later, the same happiness I felt when I carried the second baby.  

Although I’ve encountered with such a lot of hardships as mothers in general experience in the middle of raising kids, I am grateful to my kids with all of my heart.  Moreover, I render thanks to God that gave me precious gifts, my daughter and son, and that maintains our good health.

I’m certainly learning more about various things in my life than I’d learned before I gave a birth.  I mean, I’ve  become more thoughtful through parenting.  And what I’ve been taught by my kids seems to make my life easier to live. 

As they say, raising kids leads to raising ourselves. 

Now I’m so happy to be able to feel satisfaction in parenting.

I caught a cold last Monday and I’ve lost my voice since this morning.  I’d had heavy cough until last Friday and from Saturday I began feeling good so I thought I’d completely recovered. 

Yesterday, as I mentioned here before, I participated in the Jazz Chants seminar.  I listened to lectures by several teachers and I showed a lesson plan as well. 

As usual I learned a lot there.  Whenever I participate in the seminar, I can’t help admiring lecturers’ presentations.   Each time, not a few things make me notice that I need to study more, I’m too excited to sleep after the seminars. 

Last night, when I went to bed I felt something wrong in my throat.  And this morning when I woke up, I noticed I lost my voice.

I think God is telling me I should not speak a lot, I mean, should be reticent.

久しぶりに私が通っているCEPIOという発音矯正教室について書きます。

I’ll write about CEPIO that is a school for learning English pronunciation.

前回のブログはこちらをどうぞ。

The last article I wrote about the school is here.

通い始めてちょうど20回目のレッスンを先日終えました。母音・二重母音・アルファベットと1レッスンにつき1つの発音記号を学習していきます。英語の勉強というより唇と舌を使った体操!という感じです。

 I had just finished 20 lessons the other day.  The school recommends students to take at least 50 lessons.  We learn each sound one by one according to the phonetic symbol that is reguralized by some American authentic standard.   It doesn’t look like a study but looks like a bodily exercise using muscles of our mouths and tongues.

普段使っていない唇の周辺の筋肉を動かすのでなかなか最初は唇が震えたりと大変ですが、これまであいまいだった発音の違いがすっきりとわかるのでゆっくり発音すると自分でも以前より良くなったような気がします。

It was difficult at first because we didn’t need to use that kind of musle when we spoke Japanese.  But gradually, I’m getting used to shape my mouth and put my tongue as told by a teacher.  And practicing pronounciation is getting very interesting.  Moreover, I came to notice the difference between ‘wander’ and ‘wonder’, ‘first’ and ‘fast’. 

それと、耳も良くなりました。wanderとwonderやfirstとfastの違いが聞き取れるようになったのです。聞いたままをその単語の意味が全く分からなくてもほぼ書きとれるようになりました。

And I think I came to be able to pronounce better when I read a sentence slowly.  And also, I came to be able to write down a word that I don’t understand the meaning.  Isn’t it great?

ただ、一つの単語だときれいに発音できてもそれが文章になるとなかなかこれまでの癖がぬけません。先生曰く、今後文章の中でその単語が出てきたときの発音も練習していくとのことなので頑張って続けていきたいと思います。

But when I read a sentence with a natural speed, I tend to forget what I have learnt at school.  When I asked about that problem to my teacher, she told me that in the course of further lessons I will learn how to read a sentence with a natural speed.   So, I’m looking forward to being able to read as a native speaker in the future.

昨日、家の近くで開催された百人一首大会に参加してきました。小学生の時に初めて百人一首の面白さを知り、妹と競って覚え始めました。そのせいもあり、学校で行われた百人一首大会には優勝したこともあります。

長女の小学校では百人一首はしていないのですが、隣の校区の小学校で勉強していることもあり当日の参加者は小学生30人位、大人10人でした。

まず、大阪大学・競技かるた部の学生さんから百人一首の競技内容の説明がありました。はかま姿の女子学生が実際の競技の様子をデモンストレーションしてくれました。

注意事項として歌を詠み出したら周りの人は絶対に音を出してはいけませんということを言われました。ピーンと張りつめた空気の中、歌が詠まれるや否やすごい勢いで札が飛ばされました。

あまりの迫力に子供達もびっくり!

その後、子供3グループ、大人1グループの4グループに分かれ大会が始まりました。

競技の方法は「源平合戦」と呼ばれるもので敵と味方の2チームに分かれお互いが向かい合わせで座ります。50枚ずつを自陣・敵陣に分かれて水平に並べます。そこで自陣の札が全部なくなったチームが勝ち、となります。敵陣の札を取ると自陣の札を1枚敵陣側に並べなおします。

私たちチームは惜しくも負けてしまいました。

長女のチームは勝ったみたいです。それで興味がわいたのか帰宅後ももう一度お友達も交え、かるたを楽しみました。

お風呂に入りながらも覚えたての2首、「あきのたの~」「はるすぎて~」と、上手に節をつけながら歌っていました。

 

I love “Omacha”, strong green tea.   My children and I fave just enjoyed a tea time with green tea and “Omanju”, Japanese traditional sweets.   Today’s sweets is plum flower shaped one.  The ”Kaishi”, pieces of paper used as a dish, I chose today is one on which a plum tree was drawn on.

I drink coffee and black tea as well.  But I love “Omacha” the most.  Not only because of the taste but more than that, the exquisite green color in a beautiful  tea bawl  attracts me. 

I had learned tea ceremony since I was a university student until I got married and I want to learn it again.   I recall the sound of boiling water in a tranquil tea room.  Whenever  I attended the lesson, my heart was filled with peace even after I workd hard and was completely exhausted.

最近「多読」に関する本にはまっていてそれを実際に自分の英語クラスで実践し始めています。

前回紹介したOxford Reading Tree シリーズのstage 1+と2を買ってみました。

とっても人気があるのかAmazonではほとんど売り切れだったので紀伊国屋で探しました。

家に帰って早速子供たちと楽しむ中でこの本の他の絵本にない魅力にすっかり引き込まれてしまいました。シリーズだけれど1話完結でとっても面白い。何よりも普段よく使う表現がのっていてとっても勉強になります。

それから主な登場人物(Kipper家族)以外の脇役の人・動物の表情が傑作!子供たちと一緒に何度読んでも笑い転げてしまいます。絵本にありがちな教訓的な内容のものではなく日常の生活が描かれているので子供にとっても入りやすいのかも知れません。

もちろん私の教室の子供たちも大好きになり、早速借りてかえっています。

Daffodils

私がとっても尊敬する知人が英語で俳句を書いています。それをブログで紹介しています。

先日彼女のブログを読んでいた時に「水仙」のきれいな写真とともに素敵な俳句も披露されていました。

それを読み、思い出したのがワーズワースの詩です。大学生の頃に感動した詩をもう一度読んでみたくて調べてみました。ここで紹介しますね。

One of my acquaintances writes Haiku in English and she introduces them in her blog.  The other day, she wrote about daffodils that she grew in her garden.  There was a picture, too.  It was beautiful. 

Her Haiku and the picture reminded me of the famous poem by Wiliam Wordsworth.

I encountered that poem when I was a university student.

Another thing that occured to me is about the post card that I bought in the Lake District  where it is said that Wordsworth wrote that poem.  There was a beautiful drawing of daffodils and his poem on it.

Here, I want to introduce the poem. 

The Daffodils
              William Wordsworth
I wander’d lonely as a cloud
That floats on high o’er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host of golden daffodils,
Beside the lake, beneath the trees
Fluttering and dancing in the breeze.
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance
Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced, but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not be but gay In such a jocund company!
I gazed – and gazed – but little thought

 

 

What wealth the show to me had brought.For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills
And dances with the daffodils.
 
 
 
 
 
 
 

 

On the 25th of Jan. the first regular Jazz Chants seminar this year is going to be held.  And I’m going to give a 5 minute presentation there. 

What I need to do is showing a lesson plan using Jazz Chants in front of the participants. 

I chose a song called “One, Two, I Like You” in Holiday Jazz Chants which is one of the textbooks written by Carolyn Graham.

The song is related to Valentine’s Day and it’s very cute!

My main concern is whether I can give a persuasive presentaion or not.  I’ve tried several ways to teach that song in my lesson.  So far, I’m not confident enough about my lesson plan, yet.  I’ll try a few more other ways in the next lesson.

Anyway I’ll do my best in the seminar.

昨年の春英検1級を目指し「短期集中コース」に通った私でしたが、

6月に初めて受けた試験には玉砕してしまいました。

その後は「英検1級は生涯の目標に!」と自分の中でなんとも中途半端な決心をして、その後は日ごろの忙しさにかまけてしっかりと勉強をしていない私でした。

短期コースを受講中に購読を始めた”CNN English Express”もクラスが終わるとほとんど手に取ることもなく本棚に飾ってあるだけだったのですが、オバマ氏が大統領選に勝利をおさめた頃から又しっかりと聞くようになりました。

そこでバックナンバーを調べてみて、興味のあった昨年の6月号をもう一度勉強しなおしました。

何に興味を持ったか?

それは、熊川哲也の特集なんです。

この月は「世界で活躍する日本のトップランナー」という特集でDVD付きのゴージャス版!

熊川哲也のバレエに触れるだけでなく、British Englishが耳に心地よくディクテーションして暗証しているところです。

英語学習に関しての私の今年の目標

それは、CNN ENGLISH EXPRESS を最大限勉強すること! 

<ここから英語です>

Last year, I failed in the first grade of Eiken, English proficiency test, in spite of taking the intensive class for the test .

Considering the result, I set passing Eiken the first grade as a lifelong goal.  But in my mind I knew very well that it’s just an excuse.

So, this year I made my mind that I need to face up to the test more seriously and study hard to pass it.  I started to restudy CNN ENGLISH EXPRESS that I subscribe monthly.

 昨日下の子の体操教室に行って来ました。

そこで待っている間あまりにも寒いので、お姉ちゃんと一緒にバスケットボール、跳び箱、縄跳びの二重とび、バレーボールと1時間みっちり遊び、調子に乗って教室が終わってからも外の運動場で鉄棒やリレーで体を動かしすぎました。

やっている最中は自分でも「まだまだいけるやん!」と自信満々でした。

ところが、

夜中、突然・・・・・・・・・こむらがえり

それがどういう体勢をとっても治らず、激痛が・・・・

あまりの痛さで涙が出てきて思わず主人の名前を叫びました。びっくりして飛んできてくれた主人に助けてもらって激痛はとれたもののまだまだ起き上がれず、自分で歩けるようになるまで30分くらい。

あ~!なんだかとってもショック!あれ位運動することは時々はあったのでよくよく考えてみると、寒さの中で動くだけ動いて最後、ストレッチをせずに終わったのが悪かったのかなあと反省しています。まあでもあれもこれも欲張りしすぎて突っ走ったことが一番の反省点なんでしょうね。

 そこで、今年の目標は「ぼちぼちいこか」に決定です。これは私の大好きな絵本のタイトルでもあります。

最初にこの本を見つけて本屋さんで読んだ時は笑いが止まりませんでした。忙しい人にお勧めの1冊です。