昨日私が受講している「ジャズチャンツ指導者養成講座」の勉強会があり出席してきました。
I participated in a lecture for Jazz Chants trainee course yesterday.
いつもながら発表された先生方のレッスンプランに刺激を大いに受けて私も頑張ろうと、パワーをたくさんもらいながら帰ってきました。
As usual, I was stimulated by all the teachers’ presentations. Each lesson plan was filled with enjoyable and thoughtful ideas. I got power from those teachers and I want to reflect it to my lessons.
ジャズチャンツは言うまでもなく英語のリズムをとても大事にしていてそれこそが私たち日本人に立ちはだかる大きな壁であったりします。
In Jazz Chants, English rhythm is regarded as the most important element. And that thythm could be sometimes the biggest obstacle for Japanese people to overcome.
日本語と違い英語には他の単語と比べて強く発音されるもの、また読むスピードも速く流すようにして読む単語とそうでないものがあります。
Unlike Japanse sentences, English sentences have words that are pronounced stronger than others and the spoken speed is also different from word to word.
日本語と英語の構造が根本的に違うので私たちが発音に苦労するのは仕方がありません。
Language structures of Japanese and English are basically different so we have some troubles in speaking English.
そこでやはり訓練するしかないのです。ジャズチャンツを勉強すると楽しみながらそれを勉強することができるのです。
Therefore, we need to train it. I believe that Jazz Chants is the best way to learn it.
ジャズチャンツ教授法について興味のある方は次のホームページをご覧ください。
If you are interested in Jazz Chants teaching methods, please check the website as follows.

Recent Comments